Ballag a Katona - R-GO koncert Budapesten
A Ballag a katona című R-GO sláger Szikora Robi-féle nagymagyarországos
feldolgozásban egy forró, nyári esti koncerten Budapesten.
2008. december 22., hétfő
2008. november 20., csütörtök
1956 - Forradalom és szabadságharc
56-os emlékünnepély a Magyar Házban
A torontói magyarok az 56-os forradalomra emlékeztek a Magyar Házban.
Toronto's Hungarians pay tribute to the freedom fighters of the 1956 Hungarian Revolution.
Új videólejátszónkban egyhelyen megnézheti az 56-os ünnepségen készült videóinkat.
Klikkeljen a lejátszó melletti listán látható képre vagy címre a lejátszáshoz
vagy hagyja a lejátszót automatikusan lejátszani a videókat egymás után.
Megtekintheti Csűry István püspök, Kulcsár Ervin és Jurás Pál 56-os szabadságharcosok
beszédeit, Jurás Pál kitüntetését valamint két részletet a Magyar Ház ünnepi műsorából.
A torontói magyarok az 56-os forradalomra emlékeztek a Magyar Házban.
Toronto's Hungarians pay tribute to the freedom fighters of the 1956 Hungarian Revolution.
Új videólejátszónkban egyhelyen megnézheti az 56-os ünnepségen készült videóinkat.
Klikkeljen a lejátszó melletti listán látható képre vagy címre a lejátszáshoz
vagy hagyja a lejátszót automatikusan lejátszani a videókat egymás után.
Megtekintheti Csűry István püspök, Kulcsár Ervin és Jurás Pál 56-os szabadságharcosok
beszédeit, Jurás Pál kitüntetését valamint két részletet a Magyar Ház ünnepi műsorából.
Ünnepi műsor 56 tiszteletére
2. rész
2. rész
Kulcsár Ervin beszéde és Jurás Pál kitüntetése
Kulcsár Ervin, az 56-os Szabadságharcos Szövetség torontói elnöke kitüntetést
ad át Jurás Pál egykori szabadságharcosnak.
Jurás Pál kitüntetése és beszéde
Kulcsár Ervin, az 56-os Szabadságharcos Szövetség torontói elnöke kitüntetést
ad át Jurás Pál egykori szabadságharcosnak.
Jurás Pál kitüntetése és beszéde
2008. november 15., szombat
Székely Bál
A Kossuth tánccsoport bemutatója
A Kossuth tánccsoport Kitchenerből magyar népi táncokat adott
elő a Magyar Házban megrendezett Székely Bálon.
2008. november 12., szerda
Kalejdoszkóp est
Vendég: Bordás Győző
A Kalejdoszkóp irodalmi folyóirat olvasói Bordás Győző Márai-díjas
újvidéki íróval beszélgettek a Mátyás Pincében rendezett irodalmi esten.
2008. november 8., szombat
A Pálosok
Szántai Lajos előadása a Pálos Rendről
A Nimród Hagyományőrző Lovasíjász Baráti Kör meghívására Szántai Lajos
művelődéstörténész tartott előadássorozatot a Magyar Házban.
A Nimród Hagyományőrző Lovasíjász Baráti Kör meghívására Szántai Lajos
művelődéstörténész tartott előadássorozatot a Magyar Házban.
1. rész
2. rész
2008. november 5., szerda
Nem élhetek muzsikaszó nélkül
Operett egyveleg a Bácska-Bánáti és Felvidéki Magyarok Bálján
Ernst Katalin és Nemere László énekel a Magyar Házban.
2008. november 4., kedd
Archery Demo by the Nimrod Horseback Archery Group
archery in Toronto's Hungarian House during St.Stephen's Days.
2008. november 2., vasárnap
Concert in Honour of the '56 Hungarian Revolution
Sandor Rigo is playing the saxophone accompanied by Christina Leeb-Grill on the piano.
2008. október 28., kedd
Szent István Napok '08
Farkas András énekel
Szent István Napok a Magyar Házban. Farkas András szórakoztatja a
Magyar Ház ünnepi rendezvénysorozatának látogatóit.
Szent István Napok a Magyar Házban. Farkas András szórakoztatja a
Magyar Ház ünnepi rendezvénysorozatának látogatóit.
2008. október 6., hétfő
Miqueu Montanaro koncert - Magyar Nyár '08
A virtuóz zenész, Miqueu Montanaro művészetét Torontóban is élvezhettük.
A nyáron a kecskeméti Romkertben találkoztunk vele, ahol fiával, Baltazarral
kápráztatta el a közönséget egy hangulatos késő esti koncerten.
2008. szeptember 21., vasárnap
Nyár a Lánchídon '08
Hoang Ahn magyar népdalt játszik Dan Bau-n
A vietnami Hoang Ahn egy szép magyar népdalt játszik egy ősi,
egy-húros vietnami hangszeren, a Dan-Baun.
Vietnamese artist, Hoang Anh plays a beautiful Hungarian folk song
on a Dan Bau (monochord), a traditional Vietnamese one-string
instrument, at the Summer on Chain Bridge festival in Budapest.
A csitári hegyek alatt
Tavaszi szél vietnami módra
Fenyő Miki - Made in Hungária
Fenyő Miki énekel a Nyár a Lánchídon fesztivál színpadán.
Miki Fenyő performs at the Summer on Chain Bridge Festival.
A vietnami Hoang Ahn egy szép magyar népdalt játszik egy ősi,
egy-húros vietnami hangszeren, a Dan-Baun.
Vietnamese artist, Hoang Anh plays a beautiful Hungarian folk song
on a Dan Bau (monochord), a traditional Vietnamese one-string
instrument, at the Summer on Chain Bridge festival in Budapest.
A csitári hegyek alatt
A Balogh Kálmán Gipsy Cimbalom Band és Miksch Adrienn művészi
feldolgozásában Torontóban is hallottuk az A csitári hegyek alatt
című népdalt, most pedig egy népszerű vietnami énekes, Ta Minh
feldolgozásában Torontóban is hallottuk az A csitári hegyek alatt
című népdalt, most pedig egy népszerű vietnami énekes, Ta Minh
Tam énekli magyar nyelven Budapesten.
Vietnamese singer, Ta Minh Tam, performs the popular Hungarian
folk song 'A csitári hegyek alatt' at the Summer on Chain Bridge
festival in Budapest.
Vietnamese singer, Ta Minh Tam, performs the popular Hungarian
folk song 'A csitári hegyek alatt' at the Summer on Chain Bridge
festival in Budapest.
Tavaszi szél vietnami módra
Hallgasson magyarul éneklő vietnami művészeket a Nyár a Lánchídon
fesztiválon. A Vietnamban népszerű Năm Dòng Kẻ együttes a Tavaszi szél
vizet áraszt című népdalt énekli magyar nyelven sajátos feldolgozásban.
Vietnamese pop group sings famous Hungarian folk song at the Summer
on Chain Bridge festival in Budapest.
fesztiválon. A Vietnamban népszerű Năm Dòng Kẻ együttes a Tavaszi szél
vizet áraszt című népdalt énekli magyar nyelven sajátos feldolgozásban.
Vietnamese pop group sings famous Hungarian folk song at the Summer
on Chain Bridge festival in Budapest.
Fenyő Miki - Made in Hungária
Fenyő Miki énekel a Nyár a Lánchídon fesztivál színpadán.
Miki Fenyő performs at the Summer on Chain Bridge Festival.
2008. szeptember 18., csütörtök
Magyar Nyár '08
Summer in Hungary (promo + Budapest nightrider)
A torontói MagyarTV a nyáron Magyarországon forgatott. Sok helyen jártunk,
és ahol lehetett, és kedvünk volt hozzá, a kamerát is bekapcsolva hagytuk a
Lánchídi Nyártól kezdve a Magyar Dal napján keresztül a Kurultajig és Erdélyig.
Magyar Nyár '08 rovatunkban az elkövetkező hónapokban a Magyarországon
készült videókból csemegézünk.
A torontói MagyarTV a nyáron Magyarországon forgatott. Sok helyen jártunk,
és ahol lehetett, és kedvünk volt hozzá, a kamerát is bekapcsolva hagytuk a
Lánchídi Nyártól kezdve a Magyar Dal napján keresztül a Kurultajig és Erdélyig.
Magyar Nyár '08 rovatunkban az elkövetkező hónapokban a Magyarországon
készült videókból csemegézünk.
2008. június 8., vasárnap
Habsburg György főherceg a Magyar Házban
Exkluzív interjúnk Habsburg Györggyel
Nézze meg összeállításunkat az Elnöki Gáláról és hallgassa meg exkluzív magyar
nyelvű interjúnkban mit üzen Habsburg György főherceg a kanadai magyarságnak.
Hercegfaggató
Habsburg György főherceg, Magyarország EU nagykövete és a Vöröskereszt elnöke
a Mátyás Pincei Esték keretében válaszolt a torontói magyarok kérdéseire.
Habsburg György főherceg beszéde az Elnöki Gálán
Nézze meg összeállításunkat az Elnöki Gáláról és hallgassa meg exkluzív magyar
nyelvű interjúnkban mit üzen Habsburg György főherceg a kanadai magyarságnak.
Hercegfaggató
Habsburg György főherceg, Magyarország EU nagykövete és a Vöröskereszt elnöke
a Mátyás Pincei Esték keretében válaszolt a torontói magyarok kérdéseire.
Habsburg György főherceg beszéde az Elnöki Gálán
2008. június 5., csütörtök
Wass Huba, Wass Albert fia a Mátyás Pincében
Wass Huba amerikai tábornok, Wass Albert fia a torontói Magyar Ház vendége volt.
Brigadier General (Ret.) Huba Wass de Czege was a guest speaker and the guest of
honour at the Hungarian House. 1.rész
2008. május 12., hétfő
A csitári hegyek alatt
Egy népdal, két feldolgozás
A Balogh Kálmán Gipsy Cimbalom Band vs. Miksch Adrienn, operaénekes
Balogh Kálmán Gipsy Cimbalom Band
Miksch Adrienn - A csitári hegyek alatt
A Balogh Kálmán Gipsy Cimbalom Band vs. Miksch Adrienn, operaénekes
Balogh Kálmán Gipsy Cimbalom Band
A csitári hegyek alatt és a Monti Csárdás a Balogh Kálmán Gipsy Cimbalom Band
feldolgozásában a Magyar Házban.
The Kalman Balogh Gipsy Cimbalom Band performs a unique interpretation of a
popular Hungarian folksong and the Monti Tsardas.
feldolgozásában a Magyar Házban.
The Kalman Balogh Gipsy Cimbalom Band performs a unique interpretation of a
popular Hungarian folksong and the Monti Tsardas.
Miksch Adrienn - A csitári hegyek alatt
Miksch Adrienn, operaénekes énekli az "A csitári hegyek alatt" című népdalt.
Opera Singer Adrienn Miksch sings the Hungarian folk song 'A csitári hegyek alatt'.
Opera Singer Adrienn Miksch sings the Hungarian folk song 'A csitári hegyek alatt'.
2008. május 10., szombat
Kanadai magyar képzőművészek kiállítása
A Kanadai Magyar Képzőművészek Egyesületének kiállítása a torontói Magyar Házban.
Art exhibition of the Canadian Hungarian Artists' Collective in the Hungarian House.
2008. május 2., péntek
Koronatörténeti kiállítás a Magyar Házban
Koronatörténeti kiállítás látható a Magyar Házban a Szent Koronának
az Egyesült Államokból 1978. január 6-án történt hazahozatalára emlékezve.
The exhibition about the history of the Hungarian Crown marks the 30th
anniversary of the return of the Holy Crown of St.Stephen to Hungary.
2008. április 28., hétfő
Huzella Péter a Magyar Házban
A rablók tanyáján - Huzella Péter énekel
Huzella Péter Zalán Tibor megzenésített versét énekli a torontói Magyar Házban.
Peter Huzella performs one of his songs composed on a poem by Tibor Zalan.
Huzella Péter Zalán Tibor megzenésített versét énekli a torontói Magyar Házban.
Peter Huzella performs one of his songs composed on a poem by Tibor Zalan.
2008. április 25., péntek
VisszaNéző
Március 15. Emlékünnepély
A Barsi Ernő Dalkör népdalcsokra Március 15-e tiszteletére
II. Magyar Rapszódia - A zongoránál: Szentiványi György
Kossuth Lajos azt izente - Farkas Major Annamária
VisszaNéző rovatunkban még feldolgozatlan anyagainkból válogatunk.
1848. március 15-ére emlékeztek a torontói magyarok a Magyar Házban.
1848. március 15-ére emlékeztek a torontói magyarok a Magyar Házban.
A Barsi Ernő Dalkör népdalcsokra Március 15-e tiszteletére
A Barsi Ernő Dalkör népdalcsokra Március 15-e és az 1848-49-es
forradalom és szabadságharc tiszteletére a torontói Magyar Házban.
forradalom és szabadságharc tiszteletére a torontói Magyar Házban.
The Erno Barsi Choir performs Hungarian folksongs, commemorating
the 1848-49 Revolution and Freedom Fight in the Hungarian House.
the 1848-49 Revolution and Freedom Fight in the Hungarian House.
II. Magyar Rapszódia - A zongoránál: Szentiványi György
Szentiványi György szerzeményét, a II.Magyar Rapszódiát játsza a torontói
március 15-ei emlékünnepélyen. György Szentiványi is playing his musical
composition, the II. Hungarian Rhapsody, in the Hungarian House.
március 15-ei emlékünnepélyen. György Szentiványi is playing his musical
composition, the II. Hungarian Rhapsody, in the Hungarian House.
Kossuth Lajos azt izente - Farkas Major Annamária
Kossuth Lajos azt izente.... Farkas Major Annamária, erdélyi színművésznő
előadásában Torontóban. Annamaria Farkas Major, an actress from Transylvania,
sings the Kossuth folksong in the Hungarian House.
előadásában Torontóban. Annamaria Farkas Major, an actress from Transylvania,
sings the Kossuth folksong in the Hungarian House.
2008. április 23., szerda
A székelyek - Zorkóczy Zenóbia estje
Zorkóczy Zenóbia irodalmi estje a székelyekről a torontói Magyar Házban.
An evening of literature about the Seklers in the Hungarian House.
2008. április 21., hétfő
Wass Albert Centenárium Torontóban
A kő marad
Zorkóczy Zenóbia Wass Albert-műsora
Wass Albert születésének 100. évfordulóját ünnepelték a torontói magyarok.
Részlet Zorkóczy Zenóbia Wass Albert-estjéből.
Wass Albert üzenete a magyarsághoz, 1.rész
Csabai János irodalmi estjéből
Wass Albert üzenete a magyarsághoz, 2.rész
Csabai János irodalmi estjéből
Zorkóczy Zenóbia Wass Albert-műsora
Wass Albert születésének 100. évfordulóját ünnepelték a torontói magyarok.
Részlet Zorkóczy Zenóbia Wass Albert-estjéből.
Wass Albert üzenete a magyarsághoz, 1.rész
Csabai János irodalmi estjéből
A torontói Magyar Kultúrközpont Wass Albert íróra emlékezett születésének
100. évfordulója alkalmából. Zorkóczy Zenóbia és Csabai János közös estje.
100. évfordulója alkalmából. Zorkóczy Zenóbia és Csabai János közös estje.
Wass Albert üzenete a magyarsághoz, 2.rész
Csabai János irodalmi estjéből
2008. március 4., kedd
Magyar Házi Krónika - Hungarian House Chronicles
Hogy működik a Magyar Ház? Vegyen részt a vezetőségi ülésen a torontói MagyarTV kamerája jóvoltából és bepillantást nyerhet a kulisszák mögé. Ever wondered how decisions are made and the programs are shaped in the Hungarian House? Attend the board meeting with Toronto's MagyarTV!
2008. március 1., szombat
Mátyás Pincei Esték - Vendég: Dr. Beer Sándor főkonzul
Dr.Beer Sándor főkonzullal beszélgettünk a Mátyás Pincei Esték keretében.
A főkonzul ismertette a konzulátus szerepét a magyar diplomáciában és beszélt
azokról a szolgáltatásokról is, amiket az itteni magyarságnak tudnak nyújtani.
Mátyás Pincei Esték 2 - Vendég: Dr. Beer Sándor főkonzul
2008. január 21., hétfő
Légy jó mindhalálig!
Móricz Zsigmond darabja a Magyar Házban
Móricz Zsigmond 'Légy jó mindhalálig!' című regényének színpadi változatát
nagy sikerrel mutatta be a Színjátszókör Ormay Gabriella rendezésében.
Összeállításunkban részletek láthatók a darabból, interjúkkal.
A 'Légy jó mindhalálig!' előadás után
Ormay Gabriella, a színdarab rendezője, Rákóczi elismerésben részesül a magyar
nyelv és kultúra megőrzése érdekében az emigrációban végzett munkájáért.
After the Móricz-play, the director, Gabriella Ormay, receives accolades for her decades-long volunteer work serving the Hungarian community and culture in Canada.
Móricz Zsigmond 'Légy jó mindhalálig!' című regényének színpadi változatát
nagy sikerrel mutatta be a Színjátszókör Ormay Gabriella rendezésében.
Összeállításunkban részletek láthatók a darabból, interjúkkal.
A 'Légy jó mindhalálig!' előadás után
Ormay Gabriella, a színdarab rendezője, Rákóczi elismerésben részesül a magyar
nyelv és kultúra megőrzése érdekében az emigrációban végzett munkájáért.
After the Móricz-play, the director, Gabriella Ormay, receives accolades for her decades-long volunteer work serving the Hungarian community and culture in Canada.
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)